西山经之二:竹山、南山、天帝山、黄山。
竹山
原文:
又西五十二里,曰竹山,其上多乔木,其阴多铁。有草焉,其名曰黄瞿,其状如樗,其叶如麻,白华而赤实,其状如赭,浴之已疥,又可以已琈。竹水出焉,北流注于渭,其阳多竹箭,多苍玉。丹水出焉,东南流注于洛水,其中多水玉,多人鱼。有兽焉,其状如豚而白毛,大如笄而黑端,名曰豪彘
译文:
从英山再向西走五十二里有一座山,叫做竹山。山上生长着很多乔木,山北坡,有很多铁矿石。山上生长着一种草,名叫黄雚,它长得很像臭椿树,但有着像麻叶一样的叶子,花朵是白色的,果实是红色的,有像赭的形状。用来洗澡可以治疥疮,也可以治疗浮肿病。这座山是竹水的发源竹水从这里向北流入渭水。山的南坡生长着茂密的竹箭,生长着很多苍玉。丹水也从这座山流出,向东南流入洛水,水中有很多水玉,有很多人鱼。山中生长着一种野兽,它的长相与猪相似,但长着白色像发簪的长毛,呈黑色,兽的名字叫豪猪。
南山
原文:
又西百七十里,曰南山,上多丹粟。丹水出焉,北流注于渭。兽多猛豹,鸟多尸鸠。
译文:
从时山又向西走一百七十里有一座山,叫
做南山。山上有丰富的丹砂像粟粒一样。这座
山是丹水的发源地,丹水从这里向北流入渭水。这座山
上有很多兽类,最多的是猛豹。山上有很多鸟类,最多的尸鸠。
天帝山
原文:
又西三百五十里,曰天帝之山,上多棕、楠,下多菅蕙。有兽焉,其状如狗,名曰豀边,席其皮者不蛊。有鸟焉,其状如鹑,黑文而赤翁,名曰栎,食之巳痔。有草焉,其状如葵,其臭如蘼芜,名曰杜蘅,可以走马,食之已瘿。
译文:
从嶓冢山再向西走三百五十里有一座山,叫做天帝山。山上生长着茂密的棕树和楠木,山下生长着很
多菅蕙。山中有一种兽,它长得很像狗,名叫溪边,把它的皮做成垫子用就以避免染上蛊毒。山中有一种鸟,它长得很像鹑,但它的羽毛有黑色花纹,上长着红色的毛,它叫栎。人们吃了这种鸟肉,痔病就能痊愈,山中生长着一种草,它长得像葵草一样,有着蘼芜一样的香气,名叫杜蘅,如果马吃了这种草,就会变得健跑,人吃了它,颈瘤病就可以痊愈。
黄山
原文:
又西百八十里,曰黄山,无草木,多竹箭。盼水出焉,西流注于赤水,其中多玉。有兽焉,其状如牛,而苍黑大目,其名曰暋。有鸟焉,其状如鸮,青羽赤喙,人舌能言,名曰鹦鹉。
译文:
从皋涂山再向西走一百八十里有一座山,叫做黄山。山上荒芜,没有任何花草树木,但有很多翠竹。这座山是盼水的发源地,盼水从这里向西流入赤水,水中蕴藏着丰富的美玉。山中有一种兽,它长得很像牛,但毛皮是苍黑色的,眼睛很大,名叫暋。山中有一种鸟,它长得像猫头鹰,羽毛是青色的,嘴是红色的,舌头和人一样,能学人说话,名叫鹦鹉。
免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。